Wielka księga idiomów. Angielski PONS

Wielka księga idiomów. Angielski PONS

Praca zbiorowa
Cena:
$ 13 
$ 26 
Miejsce wyd.:
Warszawa
Wydawnictwo:
Pons
Rok wyd.:
2021
Liczba stron:
518
ISBN:
978-83-8165-534-7
Opis:

Wielka księga idiomów. Angielski to podręcznik, w którym czytelnik znajdzie idiomy, popularne zwroty, zabawne powiedzonka, a także wulgaryzmy. Naszym celem jest nauczenie, jak radzić sobie w codziennych rozmowach po angielsku, jak nie tylko rozumieć, ale i zawsze wiedzieć, co odpowiedzieć. Książka ta będzie nieocenioną pomocą w zrozumieniu, a także swobodnym stosowaniu najpopularniejszych angielskich idiomów i zwrotów używanych w codziennym życiu. Zapewne często odnosisz wrażenie, że ani opanowana przez ciebie gramatyka, ani słownictwo, które znasz, nie pozwalają ci mówić naturalnie i swobodnie, z użyciem wyrażeń, które tak często słyszysz w filmach i piosenkach. Zastanawiasz się więc dlaczego po tylu latach nauki języka twoje wypowiedzi wciąż nie są swobodne, nie-książkowe i nie-szkolne. Większość podręczników do angielskiego powstaje dla szerokiej, międzynarodowej grupy czytelników. Tę samą książkę możesz kupić w Bangkoku, Bejrucie, Berlinie, Barcelonie i Białymstoku. W takiej sytuacji niemożliwe jest stworzenie kursu skierowanego bezpośrednio do Polaków, wyjaśniającego zawiłości języka angielskiego, ale z polskiego punktu widzenia. Fakt, że książka skierowana jest wyłącznie do polskiego czytelnika, czyni tę pozycję wyjątkowo przydatną. Pozwala ona porównać język polski z angielskim, a polskie wyrażenia z tymi, których używa się w USA, Wielkiej Brytanii, Australii, Nowej Zelandii, Irlandii... Znajdziesz tu także informacje o pochodzeniu różnych zwrotów, ich zastosowaniu w codziennych rozmowach, a ponadto: informacje kulturowe, synonimy i przykłady kontekstów, w jakich każde wyrażenie powinno lub nie powinno być użyte. Wszystko to podajemy w lekkiej, nienapuszonej formie, z humorem, a często i z przymrużeniem oka. US or UK English? Najważniejsze różnice między amerykańskim a brytyjskim angielskim tkwią w języku potocznym. Różnice leksykalne są niewielkie (mniejsze niż 2%), a gramatyczne — jeszcze mniejsze. Mniej rozbieżności zauważysz w standardowych zwrotach i wyrażeniach, więcej w rozmowach, które usłyszysz na ulicy, w klubie, na uczelni... Jak zorganizowana jest ta książka? Staraliśmy się pogrupować, na ile to możliwe, zwroty i wyrażenia charakterystyczne dla określonych sytuacji i tematów, np.: „Radość i smutek, Zmęczenie i energia, Dobre maniery lub brak manier, Miłość i nienawiść, Rady i sugestie, Wyzwania i problemy itd. W podtytułach znajdziesz słowa-klucze, które pomagają jeszcze lepiej zorganizować każdy rozdział.

Inne rekomendacje

A niebo błękitne nade mną
Jestem Żydówką. Pamiętnik religijnej feministki, patriotki
Nienacki. Skandalista od Pana Samochodzika
Marsz, marsz Batory
And I Steel See Their Faces. Images of Polish Jews / I ciągle widzę ich twarze. Fotografia Żydów Polskich
Brat Albert. Biografia
Jeszcze pięć minutek
Opowieść o 2 Korpusie Polskim generała Władysława Andersa